“Recipe for Disaster” by Cora Siré

Recipe For Disaster 1.  Pick a knife with a red handle. To avoid a massacre, I make sure the knife’s not too sharp. Also, not too blunt. Time can be lost with futile sawing and there’s the risk of repetitive … Continue reading

MOURNING ABSENCE, FIGHTING ABSENCE: FROM LITERARY MANSPREADING TOWARD CULTURAL PARITY

By Lori Saint-Martin Université du Québec à Montréal Lisez la version française de l’essai. The final weeks of 2015 saw one horror after another: the election of a man who boasted of repeatedly groping women without their permission (“when you’re … Continue reading

LE DEUIL, LE COMBAT : DU MANSPREADING LITTÉRAIRE À LA PARITÉ CULTURELLE

Par Lori Saint-Martin Université du Québec à Montréal Read the English version. Les dernières semaines de 2016 ont vu un défilé d’horreurs. Aux États-Unis, un homme qui se vante d’avoir palpé sans permission le corps de nombreuses femmes (« when you’re … Continue reading

CWILA Critic-in-Residence Outgoing Reflection

By Lucas Crawford Being the Critic-In-Residence for Canadian Women in the Literary Arts was an exercise in paradoxes and pleasures: I’m a writer and scholar who is very much still learning how to do “criticism” in the CanLit mode; it … Continue reading

the mad house by Sharron Proulx-Turner

the mad house 1 indigenous natural law: never give up. –jimmy o’chiese drove through an early morning sundog. I was heading up sarcee hill, reaching for my sunglasses, the sun just peeking over the crest. ahead on that foothill I … Continue reading

What do we resist when we resist the feminine?

  By Isabelle Boisclair (Sherbrooke University), translated by Bronwyn Haslam Lire l’essai originale française par Isabelle Boisclair. “Write in the margins until the margins take up half of the page.” – M. Yaguello             In 2004, I presented the results of … Continue reading

À quoi résiste-t-on quand on résiste au féminin?

Par Isabelle Boisclair Université de Sherbrooke Read Bronwyn Haslam’s English translation of this essay. « S’inscrire dans la marge jusqu’à ce que la marge occupe la moitié de la page » – M. Yaguello En 2004, je présentais les résultats d’une recherche sur … Continue reading

My Dream of The Traveller

By Joanne Arnott In 2008, PEN Canada created a tour, Words Without Borders, to reach beyond its usual geographies by partnering with a range of local literary organizations. The tour showcased a number of exiled writers living and working in … Continue reading

Love, Anonymous

How does a community—one that is dispersed across a country, one that comprises diverse people and experiences—come together to express solidarity? What do solidarity and support look like when the galvanizing issues are so deeply rooted in personal experience as … Continue reading

CWILA at the Gillers: A Report from Critic-in-Residence Shannon Webb-Campbell

By  Shannon Webb-Campbell When CBC radio host Stephanie Domet, an award-winning novelist and neighbor, put me on the VIP list for Between the Pages, an evening with the Scotiabank Giller Prize finalists on October 20 at the Rebecca Cohn Auditorium … Continue reading